Ukrainian polyphonic song with pandero cuadrado, cajones, tamburello
lyrics
For French people, part of the whole traditional song
Oy Zaria té zoriushka,
zoriushka viétchér niaya
Oy liu....li liu....
li - zoriushka viétchér niaya
zoriushka viétchér niaya,
sownèjka vas khojéyé
Oy liu....li liu....
li - sownèjka vas khojéyé
I na liés, i na po...
lié na si inié yé morié
Oy liu....li liu…
li – liéna sii inié yé morié
liéna sii inié yé morié,
Kakna si inièm ta morié
Oy liu....li liu....
li - Kakna si inièm ta morié
- - - - - - - - - - - - -
Translation of the whole song
Oh, aurora, auroras, evening auroras
Oh, lullaby… the evening light
Evening auroras, sun entering
Oh, lullaby… sunshine coming in
High sun was rising, far away shining
Oh, lullaby… far away shining
To the forest and the field, to the blue sea
Oh, lullaby… to the blue sea
There was a slat above the blue sea
Oh, lullaby… above the blue sea
Oak tree or pine footbridge
Oh, lullaby… pine footbridge
Nobody was walking on this footbridge
Oh, lullaby… on this footbridge
Nobody was walking, nobody was driving
Oh, lullaby… nobody was driving
Darioniuszka passed, Wasilewicz passed
Oh, lullaby… Wasilewicz passed
He brought a young lady behind him
Oh, lullaby… young lady behind him
A young lady Nina Vasilyevna
Oh, lullaby… Nina Vasilyevna
Composé de presque quarante artistes amateurs, chanteurs et percussionnistes, Panderovox fait sonner les voix et les rythmes, au fil d’un répertoire navigant de l’Europe de l’Est à la Méditerranée.
An exuberant contemporary rendering of Traditional Gamelan music; all proceeds go forward developing Balinese culture and artists. Bandcamp New & Notable Feb 23, 2022